pléthore : Abondance, excès de qqch.
a poussée : Participe passé employé avec
avoir. Il reçoit l’accord du complément direct (CD)
l’, mis pour Dorothée, féminin singulier, placé devant le verbe.
argentins : Le gentilé (nom d’habitant) utilisé comme adjectif (
tangos argentins) prend la minuscule.
a craqué : Participe passé employé avec l’auxiliaire
avoir. Il reste invariable, car il n’y a aucun CD.
Craquer est de registre familier dans l’expression
craquer pour…, qui signifie « tomber sous le charme de… »
s’est laissé : Les rectifications orthographiques recommandent que le participe passé
laissé suivi d’un infinitif reste toujours invariable (sur le modèle du participe passé
fait suivi d’un infinitif, également toujours invariable). Traditionnellement, on applique le raisonnement suivant : le participe passé du verbe pronominal est invariable, car le CD
s’, qui fait référence au pronom
elle, complète le verbe à l’infinitif
magnétiser et non le participe passé (
a laissé magnétiser elle-même).
péruviens : Le gentilé utilisé comme adjectif (
vestiges péruviens) prend la minuscule.
s’est mêlée : Le participe passé du verbe occasionnellement pronominal reçoit l’accord du CD
s’, qui reprend le pronom
elle, placé devant le verbe (
a mêlé elle-même).
Berlinois : Quand il est employé comme nom et désigne une personne, le gentilé prend la majuscule.
allemandes : Le gentilé utilisé comme adjectif (
bières allemandes) prend la minuscule.
démesurées : Participe passé employé seul. Il reçoit l’accord du nom
chopes, féminin pluriel.
vénitienne : Le gentilé utilisé comme adjectif (
gondole vénitienne) prend la minuscule.
s’est rappelé : Le participe passé du verbe occasionnellement pronominal reste invariable, car le CD
les gladiateurs virils… est placé après. Ici, le pronom réfléchi
s’ remplit la fonction de complément indirect (
a rappelé à elle-même les gladiateurs virils).
remords : Sentiment douloureux causé par la conscience d’avoir mal agi. (m. s.
remords, m. pl.
remords)
Colisée : Grand amphithéâtre construit au début de l’ère chrétienne à Rome, aujourd’hui en ruines. (n.m.)
polonaises : Le gentilé utilisé comme adjectif (
empreintes polonaises) prend la minuscule.
holocauste OU
Holocauste: [HISTOIRE] La Shoah, le génocide des Juifs par les nazis.
a apprivoisé : Le participe passé conjugué avec avoir s’accorde avec le complément direct si ce complément se trouve placé avant le participe passé (à sa gauche).
S’il n’y a pas de complément direct (CD), ou s’il est situé après (à droite), ce qui est le cas ici (
a apprivoisé l’austérité grise de Londres), le participe passé reste invariable.
catalan : Quand il est employé comme nom et désigne, au masculin singulier, une langue, le gentilé prend la minuscule. Quand le même nom désigne une personne, il prend la majuscule. Exemple :
Les Catalans parlent le catalan.
Requiem de Mozart : On met la majuscule au titre d’une œuvre artistique.
Le contenu de ce corrigé est tiré du logiciel Antidote RX. © 1996-2008, Druide informatique inc. Tous droits réservés.