Corrigé de La chrysalide
le Tout-Montréal : Quand tout précède un nom de ville, on l’écrit toujours au masculin singulier.
Cette règle prévaut même si un nom de ville peut souvent être employé au féminin, et même si le nom de la ville contient un déterminant féminin. Ces expressions, qui font le plus souvent référence à la population d’une ville, peuvent aussi désigner la ville elle-même.
Un vent de liberté souffla quelques jours sur tout Prague.
Le Tout-Montréal a chaleureusement accueilli les nouveaux visiteurs.
Le mois dernier, tout La Havane cuisait sous un soleil de plomb.
On aperçoit tout Bombay derrière le mince voile de la brume matinale.
Quand ces expressions sont précédées de le pour désigner l’élite sociale de la ville en question, tout se joint au nom de la ville avec un trait d’union et on l’écrit le plus souvent avec une majuscule, créant ainsi un nom composé.
Le Tout-Paris assistait à la première exposition de cette jeune artiste.
Juliette se targue de fréquenter le Tout-New York artistique.
L’annonce de cette nouvelle avait mis le Tout-Rome sur le qui-vive.
trainera OU traînera : Graphie rectifiée : trainer (sans accent circonflexe).
Le contenu de ce corrigé est tiré du logiciel Antidote RX. © 1996-2008, Druide informatique inc. Tous droits réservés.
dimanche 6 avril 2008