for intérieur : n. m. [Soutenu] Tribunal de la conscience.
protégée : part. passé du verbe protéger au féminin singulier. Le participe passé employé avec l’auxiliaire être s’accorde en genre et en nombre avec le sujet. Puisque l’auxiliaire être est ici à l’infinitif, l’accord se fait avec l’agent, c’est-à-dire avec le sujet sous-entendu : sa propriété.
qu'en-dira-t-on : n. m. qu’en-dira-t-on au pluriel (déterminé par des). [Familier] Propos de commère, médisance, potin. Ce nom est invariable au pluriel.
exhaussa : v. exhausser au passé simple de l’indicatif, 3e personne du singulier (sujet : il). Augmenter en hauteur. Ne pas confondre avec le verbe homophone exaucer (« donner suite à ce qui est demandé », « répondre à une prière »).
dénonça : v. dénoncer au passé simple de l’indicatif, 3e personne du singulier (sujet : son voisin). Attention : quand elle se prononce [s], la lettre c prend une cédille devant la lettre a.
à cor et à cri : loc. adv. [Figuré] Bruyamment et impérativement.
abattis : n. m. abattis au pluriel (déterminé par ses). [Familier] Bras et jambes. Note : ce nom s’écrit avec un s au singulier et au pluriel (un abattis, des abattis). Numéroter ses abattis : [Familier] se préparer à lutter.
maire : n. m. Personne qui dirige l’administration d’une ville, d’un village ou d’une commune. Ne pas confondre avec les noms homophones mère (« maman ») et mer (« vaste étendue d’eau salée »).
témoins clés OU témoins clefs OU témoins-clés OU témoins-clefs : n. m. témoin clé au pluriel (déterminé par des). Le nom clé s’appose avec ou sans trait d’union au mot qui le précède et les deux mots prennent la marque du pluriel. En apposition, la graphie clé est plus courante, bien que la graphie clef soit également permise.
monsieur Gaston OU Monsieur Gaston : dans le corps du texte, monsieur s’écrit normalement avec une minuscule. La majuscule est toutefois admise pour marquer la déférence.
persona non grata : loc. adj. inv. Se dit d’une personne qui est l’objet d’une exclusion par un groupe. On utilise l’italique pour les mots ou expressions en langue étrangère.
en butte aux critiques : loc. fig. Exposé aux critiques.
différend : n. m. Mésentente entre deux ou plusieurs personnes due à une différence d’opinions, à un conflit d’intérêts. Ne pas confondre le nom différend avec l’adjectif ou le déterminant différent, avec un t. L’adjectif signifie « qui n’est pas pareil », alors que le déterminant signifie « divers ».
nu-pieds : adv. En ayant les pieds nus. On peut former un adjectif ou un adverbe composé avec nu. Il reste invariable et se lie au nom par un trait d’union (nu-pieds, nu-tête).
Le contenu de ce corrigé est tiré du logiciel Antidote RX. © 1996-2008, Druide informatique inc. Tous droits réservés.